فرحة موسيقى عيد الميلاد
الاستماع إلى موسيقى عيد الميلاد جزء مهم من احتفالي السنوي. أنا أستمتع باستكشاف الأغاني الموسيقية المبكرة وأحدثها ، بما في ذلك المقطوعات الأقل شهرة والأخرى من الثقافات الأخرى. في هذه المقالة ، أصف اثني عشر أغنية عيد الميلاد من فترات مختلفة في رحلة عبر الزمن. أقوم أيضًا بتضمين قائمة تشغيل فيديو للموسيقى.
يتم ترتيب القطع تقريبًا حسب تاريخ تكوينها. إن القرار بشأن مكان وضع الأغاني القديمة في القائمة معقد بسبب عدة عوامل. في بعض الأحيان يكون اللحن هو عمر مختلف عن كلمات الأغاني. غالبًا ما يكون الباحثون غير قادرين على تحديد التاريخ الدقيق لتكوين قديم جدًا. بالإضافة إلى ذلك ، غالبًا ما تختلف نسخة الأغنية التي نعرفها اليوم عن الإصدار الأقدم ، والتي ربما تغيرت تدريجيًا عبر التاريخ.
بغض النظر عن مكان إدراجها في القائمة ، أعتقد أن الأغاني مثيرة للاهتمام. أحب الاستماع إليهم في أي وقت من السنة ، لكنهم ممتعون بشكل خاص في وقت عيد الميلاد.
يشير مصطلح "الموسيقى المبكرة" إلى موسيقى العصور الوسطى وموسيقى عصر النهضة. يتضمن أحيانًا موسيقى الباروك المبكرة أيضًا.
ترتيلة المولد البيزنطية
كان القديس رومانوس الملحن مؤلف ترنيمة من القرن السادس. ولد حوالي عام 490 في سوريا وتوفي حوالي 556 في القسطنطينية. يعتقد أن والديه كانوا يهودًا ، على الرغم من عدم توافق جميع الباحثين على هذه الفكرة. يبدو أن رومانوس تحول من اليهودية إلى المسيحية الأرثوذكسية في سن مبكرة. أصبح شماسًا في الكنيسة وذهب في النهاية للعيش في القسطنطينية. هنا بقي مرتبطا بالكنيسة إلى حد ما ، على الرغم من أن طبيعة هذه الجمعية ليست واضحة تمامًا.
"ترنيمة المهد" (المعروف أحيانًا باسم ترنيمة المهد البيزنطي) هو مثال مشهور على العديد من مؤلفات رومانوس. لسوء الحظ ، لم تنج أي من الموسيقى المستخدمة في كلمات أغنيته. تمت كتابة كلمات الأغاني على أنها شعر وتعطي بعض الدلائل حول كيفية غناء أغنية أو ترديدها. النسخة أدناه مكتوبة بالعربية ، لكن الكلمات الإنجليزية معروضة على الشاشة. نادر حجار من أوتاوا هو المنشد. لقد تعرفت على القطعة مؤخرًا فقط ، لكني أحبها. أعتقد أنها مؤرقة وجميلة.
Als I مستلقي في ليلة Yoolis
أقدم شكل لـ "Als I Lay on Yoolis Night" يعود تاريخه إلى عام 1372. وقد تم العثور عليه في مخطوطة أنشأها راهب فرنسيسكان يدعى John of Grimstone. تحتوي المخطوطة على نص مناسب للخطب وكذلك القصائد والأغنيات. من غير المعروف ما إذا كان جون قد أنشأ المعلومات بنفسه أم أنه جمع بعضًا أو كلها من مصادر أخرى.
في الأغنية ، يستلقي المغني على السرير ليلة Yule. يرى رؤية للأم وطفلها الصغير ، الذي لديه القدرة على الكلام على الرغم من عدم نضجه. يطلب الطفل من والدته أن تغني تهويدة تخبره عن مستقبله. بينما تروي رسالة الملاك جبرائيل ، ندرك أن الأم والطفل هما مريم ويسوع. في أقدم نسخة معروفة للقطعة ، تنتهي الأغنية عندما تنتهي ماري من مشاركة رسالة غابرييل مع ابنها. يستمر آخرون في إخبار يسوع لمريم أكثر عما سيختبره في الحياة.
فرقة مارتن أفضل العصور الوسطى تغني في الفيديو أدناه. مارتن بست هو مغني وملحن وعازف عازف غالبًا ما يؤدي في النوع الموسيقي المبكر. كانت مجموعته نشطة في الثمانينيات.
نويل نوفيليت
"Noel Nouvelet" هي أغنية فرنسية تعود إلى أواخر القرن الخامس عشر أو أوائل القرن السادس عشر. كانت الكلمات موجودة في العديد من الأشكال على مر السنين. يصفون الفرح الناتج عن ولادة يسوع. كانت الأغنية تقليدية تغنى في عيد الميلاد ويقال أنها كانت تغنى في بداية العام الجديد. تبدو الفكرة الأخيرة غريبة بعض الشيء بالنسبة لي لأن الكلمات الأكثر شيوعًا تتعلق بالاحتفال بعيد الميلاد. النسخة الحية من الأغنية المبينة أدناه مثيرة للاهتمام للاستماع والمشاهدة.
Apollo's Fire هي أوركسترا باروكية من كليفلاند ، أوهايو. وهي معروفة بأدائها الإبداعي والحيوي. مؤسس الأوركسترا وموصلها هو جانيت سوريل. حققت Apollo's Fire نجاحًا دوليًا في إشعال النار أو الشغف لدى الجماهير.
غاوديت
تم العثور على أغنية "Gaudete" في كتاب بعنوان "Piae Cantiones" ، والذي نُشر في عام 1582. قام بكتابته طالب جامعي فنلندي يُدعى Theodoricus Petri أراد الاحتفاظ ببعض الأغاني والتراتيل القديمة. "Gaudete" أقدم من تجميعه. تم غناء الأغنية في الأصل باللاتينية وما زالت حتى اليوم. كلمة gaudete لاتينية للفرح. القطعة هي احتفال بهيج بميلاد المسيح ومعناه.
جوقة كلية كلير ، كامبريدج تؤدي الأغنية في الفيديو أدناه. هم جوقة صوت مختلطة تأسست في عام 1972 وتعمل في الخدمات في كنيسة الكلية. كما أنهم يؤدون للجمهور العام ويسجلون موسيقاهم.
الشخص هودي
مثل الأغنية السابقة ، تم نشر هذه الأغنية في مجموعة "Piae Cantiones" وبالتالي يجب أن تكون أقدم من الكتاب. غالبًا ما تُغنى باللاتينية. عنوانها باللغة الإنجليزية هو "في هذا اليوم يجب على الأرض أن ترن". والأغنية ، مثل "Gaudete" ، هي وصف بهيجة وانتصار واحتفال بميلاد المسيح. أنشأ بعض الملحنين المعاصرين ترتيباتهم الخاصة للأغنية ، بما في ذلك غوستاف هولست وجون روتر.
The Cambridge Singers هي جوقة غرفة صوت مختلطة أنشأها جون روتر في عام 1981. في تاريخها المبكر ، كانت الجوقة تتكون من أعضاء سابقين في جوقة كلية كلير ، كامبريدج. كان جون روتر قائد الجوقة.
الحلو كانت أغنية سونغ العذراء
تعود هذه الأغنية اللطيفة واللطيفة إلى أواخر القرن السادس عشر أو أوائل القرن السابع عشر. تحتوي الكلمات على تهويدة ماري لطفلها حديث الولادة وتشير إلى أهمية الولادة. بنيامين بريتن ، رالف فوغان ويليامز ، والملحنون المعاصرون الآخرون ابتكروا نسخهم الخاصة من هذه القطعة الرائعة.
يؤدي بالتيمور كونسور الأغنية في الفيديو أدناه. تقوم المجموعة بموسيقى مبكرة من فترات زمنية مختلفة. المغني هو خوسيه ليموس ، وهو معارض. يمتلك المضاد نطاقًا صوتيًا يمتد إلى النطاق المقابل (أنثى يمكنها الغناء في نغمة منخفضة).
يا تعال يا تعال (فيني فيني) إيمانويل
إن نغمة هذه الأغنية المهيبة تبدو لي قاتمة قليلاً ، والتي تتطابق مع كلماتها. إن الأغنية هي حقاً أغنية قدوم تعبر عن التوق لوصول المسيح. إنه يشير إلى الأحداث المحزنة الموصوفة في الكتاب المقدس وضرورة مساعدة المسيح لنا. يمكن أن تكون الأغنية فعالة للغاية في إثارة العواطف حتى في بعض الأشخاص الذين لا يؤمنون بقصص الكتاب المقدس ، خاصة عندما تغنيها مجموعة كبيرة.
للقطعة تاريخ غير واضح يشمل عدة أشخاص. من المعروف أن النسخة الإنجليزية التي نغنيها اليوم ترجع إلى القرن التاسع عشر ، على الرغم من أنه حتى ذلك الحين يبدو أن أكثر من شخص واحد شارك في إنشائها. قد تكون بدايات القطعة من قرون سابقة. النسخة اللاتينية من الأغنية في الفيديو أدناه تغنى بها جوقة سويسرية تطلق على نفسها اسم "L'Accroche-Choeur فرقة غناء فريبورغ".
ويكسفورد كارول
تروي كلمات "The Wexford Carol" قصة ولادة المسيح بتفصيل أكثر من أي أغنية أخرى في هذا المقال. ويكسفورد هي مدينة في مقاطعة ويكسفورد ، أيرلندا. الكارول هي أغنية أيرلندية تقليدية. يعتقد أن الكلمات قد كتبت باللغة الإنجليزية أولاً وترجمت إلى اللغة الأيرلندية في وقت لاحق ، ولكن.
مثل الأغنية السابقة ، ثبت أن أصل "The Wexford Carol" صعب حتى الآن. ربما يكون أصل الكارول مبكرًا جدًا. كما جاء في المرجع أدناه ، حققت الأغنية "شعبية جديدة" في عام 1928. نشرها وليام جراتان فلود في كتاب أوكسفورد لكارولز. قال ويليام إنه حصل على الكلمات والنغمة من مغني محلي ثم قام بتعديل كلمات الأغنية.
في الفيديو أدناه ، أليسون كراوس هي المغنية ويو يو ما عازفة التشيلو. تم تسليط الضوء على العازفين الآخرين لفترة وجيزة في الفيديو ويساعدون في إنشاء صوت غني ، ولكن للأسف لا أعرف أسمائهم.
أتساءل وأنا أتجول
كتب "أتساءل وأنا أتجول" عام 1933 من قبل جون جاكوب نايلز في الولايات المتحدة. نشره في كتيب عام 1934. وتبادر إلى ذهني بدايات القطعة على شكل ثلاثة أسطر تغنتها فتاة في نورث كارولينا. جاءت الخطوط من أغنية سابقة ، لم تتذكرها الفتاة تمامًا. من غير المعروف كم كان عمر الأغنية الأصلية. ويقال أن النسخة التي تم غنائها اليوم هي أغنية من أبالاتشي.
أعتقد أن لحن الأغنية جميل. الكلمات هي انعكاس لطيف على ولادة وحياة وقوة يسوع. تظهر في الفيديو أدناه. نسخة الأغنية من ليندا رونستادت هي المفضلة لدي من تلك التي اكتشفتها حتى الآن. غنت في مجموعة متنوعة من الأنواع خلال سنوات نشاطها. لسوء الحظ ، كان عليها أن تتقاعد من الغناء بسبب مرض باركنسون.
كان لدى العذراء مريم طفل
هذه الأغنية المبهجة بإيقاع يشبه كاليبسو ربما تأتي من ترينيداد. تحتفل كلمات ولادة يسوع. من غير المعروف متى تم إنشاء القطعة. ربما أصبح مشجعو الموسيقى الشعبية في أمريكا الشمالية قد أدركوا أولاً الأغنية عبر كتاب عام 1945 من تأليف إدريك كونور أو ربما من خلال أداء الأغنية لعام 1958 بواسطة هاري بيلافونتي.
كان إدريك كونور ممثلًا ومغنيًا ومُجمِّعًا لأغنيات شعبية من منطقة البحر الكاريبي. كان كتابه بعنوان "مجموعة Edric Connor of West Indian Spirituals and Folk Songs". قام بجمع "مريم العذراء لديها طفل رضيع" من خلال الاستماع إلى رجل عجوز يغنيها. ربما تم إنشاء الأغنية قبل هذا الوقت بوقت طويل. أعتقد أنها إضافة رائعة إلى ذخيرة عيد الميلاد.
تم غناء الأغنية أدناه من قبل المطربين والفرقة التي لم تعد موجودة. (الاسم الأخير للموسيقي مكتوب على حد سواء DeCormier و De Cormier ، اعتمادًا على المصدر.) توفي روبرت في عام 2017 عن عمر يناهز 95 عامًا بعد سنوات عديدة من التفاني في الموسيقى.
عيد الميلاد في كيلارني
تم تأليف "عيد الميلاد في كيلارني" في عام 1950 من قبل جون ريدموند وجيمس كافانو وفرانك ويلدون. كان الملحنون جميعهم أمريكيون إيرلنديون. الأغنية كما تُغنى أدناه هي قطعة مرحة ومبهجة حول وقت عيد الميلاد في كيلارني ، وهي بلدة في أيرلندا. تذكر الأغنية بعض أفراح عيد الميلاد ، بما في ذلك هولي ، اللبلاب ، سانتا كلوز ، والتقبيل تحت الهدال. المنزل مفتوح أمام الجيران ويباركه الأب جون قبل أن يغادر. يتم عرض كلمات الأغاني على شاشة الفيديو.
في الفيديو ، يتم تنفيذ الأغنية بواسطة The Irish Rovers. تم تشكيل هذه المجموعة الشعبية في عام 1963 في كندا. وقد سجلت العديد من الأغاني وظهرت على شاشات التلفاز عدة مرات. تروج المجموعة للموسيقى والثقافة الأيرلندية أثناء مشاركة الموسيقى الممتعة. لقد تغيرت عضويتها على مر السنين ، لكن المجموعة تواصل الترفيه عن الناس.
المشي في الهواء
كان "المشي في الهواء" جزءًا من الموسيقى التصويرية لفيلم الرسوم المتحركة التلفزيوني لعام 1982 بعنوان "الرجل الثلجي". الأغنية تغنى من قبل صبي وهو يطير في الهواء مع رجل الثلج الذي صنعه والذي ظهر على قيد الحياة. كلمات الغناء هي الكلمات الوحيدة في الفيلم. ويرافق بقية المؤامرة الموسيقى.
يُظهر الفيلم صناعة رجل الثلج والمشاهد التي يظهر فيها الصبي في رحلته إلى القطب الشمالي لمقابلة الأب عيد الميلاد. هذا هو الاسم المعتاد لسانتا كلوز في المملكة المتحدة ، حيث تم إنتاج الفيلم. وتستند المؤامرة على كتاب مصور للأطفال كتبه ريمون بريجز.
كلمات الأغنية لا تذكر عيد الميلاد ، لكن الفيلم مرتبط بالاحتفال بسبب البيئة الثلجية وزيارة الأب عيد الميلاد. كان بيتر Auty هو الجوقة من كاتدرائية St Paul التي غنت الأغنية. اليوم هو فنان الأوبرا. ترتبط الأغنية أيضًا بالشاب Aled Jones ، الذي غنى الأغنية بعد ذلك بقليل بعد تغيير صوت بيتر. الموسيقى محبوبة حتى من قبل الكبار بسبب جودة صوت بيتر أوتي الشاب واللحن والارتباط بحدث سحري.
إذا كان الآباء يميلون إلى مشاهدة فيلم "The Snowman" مع أطفالهم الصغار أو إذا كانوا يرغبون في شراء الكتاب لطفل ، فقد يرغبون في إعدادهم لحقيقة أن ثلج يذوب في النهاية مع ارتفاع درجة الحرارة.
موسيقى جميلة
يمكن الاستماع إلى العديد من أغاني عيد الميلاد القيمة من الفترات المبكرة والحديثة اليوم ، إما في العروض الحية أو في التسجيلات. سيتمكن الأشخاص الذين يمكنهم قراءة الموسيقى أو تشغيل آلة موسيقية من العثور على المزيد من الخيارات للاستمتاع بالأغاني. يمكن أن تكون الموسيقى الصوتية والأوتوماتيكية إضافة رائعة للاحتفالات الأخرى في وقت عيد الميلاد ، بغض النظر عن معنى الموسم بالنسبة للشخص.
المراجع
- معلومات عن رومانوس الأنغام من OCA (الكنيسة الأرثوذكسية في أمريكا)
- المزيد من الحقائق حول القديس رومانوس من أبرشية أمريكا الشمالية الأرثوذكسية الأنطاكية
- مقال عن "بينما أستلقي في ليلة Yule" على موقع الموسيقى الكلاسيكية Corymbus
- إدخال "Noel Nouvelet" من Hymns and Carols of Christmas (يحتوي هذا الموقع أيضًا على معلومات تاريخية عن الأغاني الأخرى المشار إليها في هذه المقالة).
- دخول Piae Cantiones من الترانيم وكارولز عيد الميلاد
- معلومات عن "The Wexford Carol" من باتريك كومرفورد (رجل دين أيرلندي في التقليد الأنجليكاني)
- معلومات حول جون جاكوب نايلز من تدريس التاريخ الأمريكي
- عيد الميلاد في كيلارني وغيرها من حقائق الأغنية من المهرجان الأمريكي لعيد الميلاد
- المشي في الهواء حقائق وكلمات من نادي أوكوليل أمستردام