يمكن للموسيقى المتجذرة في خلفياتنا الثقافية أن تساعدنا خلال الأوقات الصعبة في حياتنا. الموسيقى هي إحدى الأدوات التي يستخدمها الناس للعمل من خلال المشاعر الصعبة. خلقت The Latino / a Culture العديد من الأغاني المذهلة حول التغلب على الشدائد. من أجل التغلب على الذكريات المؤلمة ، أخذوا تلك الذكريات وحولوها إلى فن عظيم. ستجد أدناه الأغاني التي تذكرنا بـ "الشعور بالتحسن" و "الاستمرار" والاستمتاع بالجمال من حولنا ولا ننسى أبدًا أنه "يتحسن." ستخرجك هذه الأغاني من على الأرض وعلى قدميك. سيجعلونك ترقص وتنقر وتغلب على تلك الجبال في لمح البصر.
للاحتفال بهذه الثقافة المذهلة ، قمت بإنشاء قائمة الأغاني هذه حول التغلب على العقبات على الطريقة اللاتينية. تتضمن القائمة مقتطفات غنائية من كل الأغاني مع ترجماتها المقابلة. على الرغم من أنه لا يمكن لأي ترجمة أن تحقق المعنى الأصلي والرسالة والسياق والمشاعر بشكل ضمني في النسخ الإسبانية الأصلية ، إلا أنني قمت بترجمة الكلمات لمحاولة الحفاظ على سلامة اللغة الأصلية. لقد حاولت التقاط الرسالة العامة لكل أغنية بأكبر قدر ممكن.
يتم سرد هذه الأغاني بدون ترتيب معين وهي رائعة لتلك الأوقات التي تكون فيها اللغة الإنجليزية غير كافية. لذا ، بالنسبة لأولئك منكم الذين يفهمون الإسبانية ، ويتحدثون الإنجليزية والإسبانية ، يقعون في مكان ما بينهما ، أو لديهم تقدير لأخاديد لاتينية ويحتاجون إلى موسيقى صغيرة لتسلق هذه المونتانا ، هذا لك. ايبا!
أغاني إسبانية للتغلب على العقبات
أغنية | فنان |
---|---|
1- "Que Suenan los Tambores" | فيكتور مانويل |
2 - "Pégate" | ريكي مارتن |
3. "Vivir Mi Vida" | مارك انثوني |
4 - "Creo en Mi" | ناتاليا خيمينيز |
5 - "La Vida es un Carnaval" | سيليا كروز |
6 - لاما الصول | تيتو إل بامبينو |
7. "Echa Pa'lla" | بيتبول يضم بابايو |
8. "Que Suenan Los Tambores" | فيكتور مانويل |
9 - "Vivo La Vida" | أولغا تانيون |
10- "Madre Tierra (Oye)" | Chayanne |
رقم 1. "Que Suenan Los Tambores" - فيكتور مانويل
¡Que suenen los tambores!
لا يوجد desesperes ذ عشرة باسينسيا
Que todo en la vida viene
No se trata de velocidad، si no resistencia
الفقرة lograr lo que se quiere
دع الطبول تبدو!
لا تيأس وتحلي بالصبر
كل شيء في الحياة يأتي
لا يتعلق الأمر بالسرعة ، ولكن المقاومة
للوصول إلى ما يريده المرء.
- فيكتور مانويل ، "Que Suenan Los Tambores" (ترجمة إنكليزية).# 2. "Pégate" - ريكي مارتن
Pa dlor pa'l mal de amores
Nada como el repique de mis tambores
Que hay que tirarse a la calle dejando atras los problemas
Que como decia mi madre bailando todo se arregla.
للألم ، لمشاكل الحب
لا يوجد شيء مثل رنين الطبول
يجب أن يرمي نفسه في الشارع تاركاً المشاكل وراءه
كما قالت والدتي ، كل شيء يتم إصلاحه بالرقص.
- ريكي مارتن ، "Pégate" (ترجمة إنكليزية)# 3. "فيفير مي فيدا" - مارك أنتوني
Y para qué llorar، pa 'qué
Si duele una pena، se olvida
Y para qué sufrir، pa 'qué
Si así es la vida، hay que vivirla، la la lé
فوي ريار ، فوي بيلار
Vivir mi vida la la la la
فوي ريار ، فوي جوزار
Vivir mi vida la la la la
ايسو!
ولماذا تبكي؟ على ماذا؟
إذا كان الحزن يؤلم ، يتم نسيانه
ولماذا تعاني؟ على ماذا؟
هكذا هي الحياة. عليك أن تعيشها.
سأضحك ، سأرقص
عش حياتي ، لا لا لا لا
سأضحك ، سأستمتع
أعيش حياتي لا لا لا لا لا
هذا هو!
- مارك أنتوني ، "Vivir Mi Vida" (ترجمة إنكليزية)# 4. ناتيو خيمينيز "Creo En Mi"
Ya me han dicho que soy buena para nada
Y que el aire que respiro esta de más
Me han clavado en la pared contra la espada
انه perdido hasta las ganas de llorar
Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta
Eso del cero a la izquierda no me va
أوه أوه أوه
Creo creo creo en mí
أوه أوه أوه
Creo creo creo en mí
لقد أخبروني بالفعل أنني لا أجيد أي شيء
وأنني أتناول الكثير من الهواء
لقد ثبتوني على الحائط على ظهري
لقد فقدت حتى الرغبة في البكاء
لكنني عدت ، أنا على قدمي ، وأنا في حالة تأهب شديد
أن تكون لا أحد ليس لي
أوه أوه أوه
أنا أثق بنفسي
أوه أوه أوه
أنا أثق بنفسي
- ناتاليا خيمينيز ، "Creo En Mi" (ترجمة إنكليزية)رقم 5. "La Vida es Un Carnaval" - سيليا كروز
Todo aquel
Que piense que la vida es desigual
Tiene que sabre que no es así
Que la vida es una hermosura
Hay que vivirla
...
لا ، لا قش قشور llorar (لا قش قشور llorar)
Que la vida es un carnaval
Que es más bello vivir cantando
اوه اوه اا ، لا هاي كيو llorar (لا hay que llorar)
Que la vida es una carnaval
Y las penas se van cantando
للجميع
من يعتقد أن الحياة غير متكافئة
عليك أن تعرف أنه ليس كذلك
تلك الحياة هي جمال
عليك أن تعيشها
...
لا داعي للبكاء (لا داعي للبكاء)
الحياة كرنفال
من أجمل العيش في الغناء
اوه اوه اا لا داعي للبكاء (لا داعي للبكاء)
الحياة كرنفال
وتذهب الأحزان الغناء.
- سيليا كروز ، "La Vida es Un Carnaval" (ترجمة إنكليزية)# 6. "لاما الصول" - تيتو البامبينو
Hoy ya no hay lluvia
Salió el sol ya no llorare por ti
Y hoy llama a luna
Y de favor te te pido que llame al sol
Que se seque la lluvia y entre el calor
Que se esconda la luna mientras salga el sol
Que quede claro que no llorare
Y menos por una estrella que fuga se fue
اليوم لم يعد هناك مطر
طلعت الشمس ولن أبكي من أجلك
واليوم يدعو القمر
ونسأل أطلب أن يطلق الشمس
أن المطر يجف وأن الحرارة تدخل
أن يخفي القمر بينما تشرق الشمس
أنه من الواضح أنني لن أبكي
والأقل من ذلك بالنسبة للنجم الذي ذهب غازه.
- تيتو البامبينو ، "لاما الصول" (ترجمة إنكليزية)# 7. "Echa Pa'lla" - بيتبول يضم بابايو
Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla
يقول معي
Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla
قل بصوت عال
Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla
قل بصوت أعلى
Echa pa'lla، todo lo malo echa pa'lla
رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة
يقول معي
رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة
قل بصوت عال
رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة
قل بصوت أعلى
رميها بهذه الطريقة ، كل ما هو سيئ ، رميها بهذه الطريقة
- بيتبول يضم بابايو ، "Echa Pa'lla" (ترجمة إنكليزية)# 8. "Como Se Sufre Se Baila" - بيدرو ألونسو
لا le tengas miedo
كومنزار دي سيرو
Si quieres vivir tu sueño
Tienes que aceptar el reto
Es una batalla diaria
El que no arriesga no gana
Vivamos con alegría
Bailando todo se sana
اي ديوس
لا تي لي mojes la cara
لا تي موجيس
Deja ya la tristeza
Como se sufre se baila
لا تخف
من الاضطرار إلى البدء من الصفر
إذا كنت تريد أن تعيش حلمك
يجب عليك قبول التحدي
إنها معركة يومية
من لا يخاطر بشيء ، لا يكسب شيئًا
دعونا نعيش مع السعادة
الرقص يشفي كل شيء
يا إلهي
لا تبللي وجهك
لا تبللها
اترك الحزن
كيف يعاني المرء ، يرقص.
- بيدرو ألونسو ، "Como Se Sufre Se Baila" (ترجمة إنكليزية)# 9. "Vivo La Vida" - أولغا تانيون
Vivo la vida bailando
Las penas olvidando
Hay fiesta en los corazones
لا ميوزيكا
Las penas quitan del alma
أنا أعيش حياة الرقص
ننسى الأحزان
هناك حفلة في القلوب
الموسيقى
تؤخذ الأحزان من الروح.
- أولغا تانيون ،# 10. "Madre Tierra (Oye)" - Chayanne
Debes brindar amor para después pedir
Hay que perdonar para poder seguir
Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida
Y hay que darle gracias siempre a la vida
لا فيدا ، لا فيدا
أوي
Abre tus ojos
Mira hacia arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Abre tus ojos
Mira hacia arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
يجب أن تعطي الحب حتى تتمكن من السؤال
عليك أن تسامح لتتمكن من المتابعة
تذكر أن لدينا رحلة مغادرة واحدة فقط
وعلينا أن نشكر الحياة دائمًا
إلى الحياة ، إلى الحياة
مهلا
افتح عينيك
ابحث عن
استمتع بالأشياء الجيدة التي تمتلكها الحياة
افتح عينيك
ابحث عن
استمتع بالأشياء الجيدة التي تمتلكها الحياة
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
لالالا لالالا لالا
- شايان ، "Madre Tierra (Oye)" (ترجمة إنكليزية)