بين عامي 1400 و 1600 ، شهد عصر النهضة تطورًا كبيرًا في أنماط التأليف الموسيقي ، وخاصة موسيقى الكورال. لقد أدرجت أدناه أربع قطع جميلة تم تأليفها في هذه الفترة الزمنية ، وكلها قمت بأدائها ومعجبي بها. ستجد نص كل قطعة مع ترجمة باللغة الإنجليزية ، وبعض التعليقات العامة حول القطعة أو خلفيتها ، ودليل الاستماع الذي يتوافق مع أماكن محددة في تسجيلات YouTube المضمنة. استمع إلى الكثير أو القليل كما تريد ، مع أو بدون الأدلة - الجزء الأكثر أهمية هو أخذ قسط من الراحة من أي شيء آخر تفعله والاستمتاع بهذه الموسيقى الرائعة.
1. Ave Verum Corpus (William Byrd c.1605)
النص والترجمة: (مصدر)
Ave verum corpus / n atum de Maria virgine / v ere passum immolatum / in prostis pro homine. / Cuius latus perforatum / unda fluxit sanguine. / Esto nobis praegustatum / في فحص الموتى. / O dulcis، o pie / O Jesu Fili Mariae / miserere mei / Amen.
السلام ، الجسد الحقيقي / المولود من مريم العذراء / الذي عانى حقاً ، ذبح / على الصليب من أجل الإنسانية. / تم ثقب جانبه / سكب الماء والدم. / كن نذيرًا لنا / خلال محنتنا الموت. / يا حلوة ، يا قديسة / يا يسوع ابن مريم ، ارحمني / آمين.
تصريحات او ملاحظات عامه:
واحدة من المفضلات لدي على الإطلاق ، Byrd's Ave Verum Corpus مليئة بالتنافر الجميل لتسليط الضوء على ألم النص حول صلب المسيح. ضع في اعتبارك كيف أن التقلبات بين الحبال الرئيسية والثانوية (التي أشرت إلى بعضها أدناه) توضح النص. لاحظ أيضًا لحظات المثلية (عندما تغني جميع الأصوات الكلمات معًا في نفس الإيقاع) مقابل الحالات التي تكون فيها الأجزاء الصوتية متداخلة في المداخل ، وما هي آثار ذلك لنقل النص. أجمل لحظات القطعة هي بالنسبة لي المعلق: اللحظات التي تكون فيها النغمات التي يغنيها جزءان أو أكثر من الأصوات الصوتية متناقضة بشكل صارخ لإيقاع أو اثنتين ، قبل أن يتحرك جزء واحد لأعلى أو لأسفل ملاحظة لحل التوتر. عادة ما يكون هذا نتيجة لوجود جزء واحد في ملاحظة أثناء تغيير الوتر من حوله ، ثم حلها إلى ملاحظة في الوتر الجديد.
دليل الاستماع:
0:07: لاحظ كيف أن الوتر الافتتاحي متجانس (جميع الأصوات تدخل في نفس الوقت على نفس الكلمات والإيقاعات).
0:23: لاحظ كيف يضيء الصوت إلى سلسلة من الحبال الرئيسية على الكلمات "natum de Maria virginae" أو "ولدت العذراء مريم".
0:57: استمع للتعليق على "homine" (في الجزء التو) ؛ انظر ما إذا كان بإمكانك سماع نوع من التوتر المرضي وإطلاقه في هذا المكان.
1:12: لاحظ كيف أن الأجزاء الصوتية تدخل في أوقات مختلفة ، متداخلة مع كلمات "unda fluxit sanguine" أو "سكب الماء والدم" لتمثيل فكرة التدفق أو التدفق.
1:36: استمع إلى ذروة (الإرتفاع) على "الموتى" أو "الموت" - هذه إحدى الذروة الرئيسية للقطعة ، مع التأكيد على دراما هذه الكلمة.
1:46: أصبحت الأصوات فجأة أكثر نعومة وحلاوة في "o dulcis، o pie" أو "o sweet، o Holy". يغني السوبرانو وحده قبل دخول الأجزاء الأخرى ، مما يساهم في الشعور بالخفة والنقاء.
2:08: لاحظ التعليق الجميل على "Mariae" ، هذه المرة في الجزء الأخير.
2:15: تظهر الأجزاء الصوتية في أوقات مختلفة على النص "miserere mei" أو "ارحمني" ، والتي تمثل أصواتًا فردية في هذا البيان الشخصي
2:43: تكرر الموسيقى الآن القسم الذي يبدأ بـ "o dulcis، o pie" ، بلطف ونعومة أكثر لإنهاء القطعة.
3:47: تذوق التنافر العصير بين نوتة التينور وألتو / باس.
2. Ultimi Miei Sospiri (Philippe Verdelot c. 1520s؟)
النص والترجمة:
Ultimi miei sospiri / che mi lassate fredd'et sença vita ، / contate i miei martiri / a chi morir 'mi ved'et non m'aita. / Dite، o beltà infinita، / dal tuo fedel 'ne caccia empio martire. / Et se questo gli è grato، / gitene ratt'in ciel 'a miglior' stato. / Ma se pietà le porg'il vostro dire، / tornat'in me، ch'io non vorrò morire.
أنفاسي المحتضرة / التي تركتني باردة ولا حياة فيها ، / أروي معاناتي لأحد / الذي يراني يهلك ولا يساعدني. / تكلم أيها الجمال اللامتناهي / أن يخلصك المؤمن من المعاناة الشديدة. / وإذا كان هذا يرضيها ، / اذهب بسرعة إلى السماء وحالة أفضل. / لكن إذا أثارت كلامك شفقة عليها ، فارجعت إلي ، لأنني لا أريد أن أموت.
تصريحات او ملاحظات عامه:
هذه القطعة هي مثال كلاسيكي على موسيقى مادريجال المبكرة ، وهي نوع من الموسيقى الكورالية العلمانية غير المصحوبة التي نشأت في إيطاليا. حتى الملحنون غير الإيطاليين غالبًا ما يستخدمون النص والشعر المكتوب باللغة الإيطالية ، هذه القطعة هي مثال على ذلك. أحد الأشياء المفضلة لدي في هذه القطعة هو صوت مداخل الصوت الجهير العميق (أقل جزء صوتي من أصل 6) ، خاصة في تسجيل King's Singers الرائع هذا. ستسمع الكثير من التقليد بين الأجزاء الصوتية ، مما يخلق ملمسًا بوليفونيًا مثيرًا للاهتمام (على عكس المثلية الجنسية: الأجزاء الصوتية تغني النص في أوقات مختلفة بإيقاعات مختلفة). حاول الاستماع لتكرار سطور النص التي يتم تمريرها بين الأصوات - يحدث ذلك في كل مكان خلال القطعة.
(ملاحظة: هناك خطأ إملائي في عنوان فيديو YouTube. إنه "Ultimi" وليس "Ultima".)
دليل الاستماع:
0:11: اسمع أول صوت جهير منخفض يتردد صداه ...
0: 23-0: 28 و 0: 33-0: 38: لاحظ كيف يؤكد المغنون على صوت "l" lassate لمساعدتنا في سماع تكرار الكلمة في أجزاء مختلفة.
0:50 مدخل آخر منخفض الجهير مرضٍ.
1:20: تبدأ القطعة في التكاثر من حيث الحجم والنبرة ، مما يبرز النص المطالب "dite، o beltà infinita" أو "التحدث ، يا جمال بلا حدود".
2:03: استمع للحظة نادرة من الأصوات المثلية في الأصوات العلوية على "gittene ratt'in ciel" أو "اذهب بسرعة إلى الجنة" ؛ يمكن لخفة الأصوات المرتفعة أن تمثل هذه الحركة الصاعدة إلى السماء ، كما يوفر الملمس المتجانس تباينًا قصيرًا مع بقية خطوط القطعة المتداخلة باستمرار.
2: 36-2: 52: بعد مقطع أكثر نعومة ، تبدأ القطعة في النمو مرة أخرى من حيث الحجم والكثافة ، وتهبط باستمرار على الأوتار البسيطة على كلمة "أنا" (مع توفير نوع من التركيز الداكن).
3:07: اسمع تعليق جميل في الجزء التو 1.
3. Je يشكو من piteusement (Guillaume Dufay c. 1423)
النص والترجمة:
Je me يشكو piteusement / a moi tout seul plus qu'a nullui، / de la griesté، paine e tourment، / Que je souffre plus que ne di. / Dangier me tient en tel soussi / Qu'eschever ne puis sa rudesse، / et Fortune le veult aussi، / mais، par ma foy، ce fait Jonesse.
لرؤية الترجمة الإنجليزية ، انقر هنا. إن النص في جوهره يدور حول ألم ومعاناة "الحب" - والمللمي تماما!
تصريحات او ملاحظات عامه:
يجب أن تبدو هذه القطعة مختلفة بشكل ملحوظ عن غيرها ؛ على الرغم من أنه تم كتابته تقنيًا خلال عصر النهضة المبكرة ، إلا أن صوت دوفاي من القرون الوسطى تمامًا. استمع إلى الخُمس المفتوحة المجوفة في نهايات العبارات والطريقة التي تتداخل بها الأجزاء الصوتية ، بدلاً من احتلال نطاقات مختلفة من النغمات. لاحظ أيضًا استقلالية الأجزاء الصوتية والإيقاعية (أي أنها تغني النص في أوقات مختلفة قليلاً وبإيقاعات مختلفة قليلاً). هذا يساهم في صوت فوضوي إلى حد ما (وكلاسيكي من العصور الوسطى) لم يعتد معظمنا على سماعه. عنصر آخر في العصور الوسطى هو استخدام الأصوات للموسيقى التي لا تتداخل مع النص ؛ يستخدم المغنون أصوات العلة مثل "ee" أو "eu" لهذه الأقسام.
ويرافق هذا الإصدار على موقع يوتيوب الآلات. للحصول على ترتيب صوتي رائع للكابيلا ، تحقق من تسجيل Blue Heron على Spotify.
دليل الاستماع:
0: 11-0: 14: استمع إلى هذا المقتطف من اللحن (الذي يغنيه أعلى صوت ، والذي يخرج نوعًا ما من النسيج) وانظر إذا كنت تستطيع سماعه يتكرر طوال القطعة (يعود عدة مرات) . أحب الطريقة التي يبدو بها هذا الجزء!
0:44: يشير هذا إلى بداية قسم أقل نصًا (تغنى في "ee"). لاحظ كيف تحاكي الأصوات الآلات الموسيقية وكيف يخلق الإيقاع السريع والثابت والملاحظات المتداخلة نوعًا من التأثير المتموج الشبيه بالموجة.
1:00: في ما يلي مثال على خامس مفتوح أجوف في نهاية العبارة - لاحظ اختيار الأسلوب الذي يغنيه المغنيون في الهبوط (ليونة) بدلاً من السقوط فيه.
1:04: استمع إلى المثلية القصيرة الموجزة في بداية هذا القسم ، والتي تبدو أشبه بموسيقى عصر النهضة أكثر من الأجزاء الأخرى من القطعة.
1:30: مثال آخر على خامس مفتوح يسهل سماعه قليلاً.
1:32: التواجد الثاني لقسم أقل نصًا.
4. Spem in alium (Thomas Tallis c.1570)
النص والترجمة: (مصدر)
Spem in alium nunquam habui / praeter in te، Deus Israel، / qui irasceris، et propitius eris، / et omnia peccata hominum / in tribulatione dimittis. / Domine Deus ، خالق caeli et terrae ، / respice humilitatem nostram.
لم أضع أملي أبدًا / في أي شخص آخر غيرك ، إله إسرائيل ، / الذي يمكن أن يظهر الغضب والحنان / ويبرئ كل ذنوب الإنسان. / يا رب الله خالق السماوات والأرض / انتبه إلى إذلالنا.
تصريحات او ملاحظات عامه:
تحتوي هذه القطعة المذهلة على أكثر الأجزاء الصوتية في أي عمل كورالي (40!). تنقسم الأصوات إلى 8 جوقات من 5 أصوات (سوبرانو ، ألتو ، تينور ، باريتون ، وباس). لا تغني كل جوقة في كل لحظة (غالبًا ما يتبادلون الأقسام في مجموعات من جوقين) ، ولكن هناك العديد من الأقسام الرائعة التي تغني فيها جميع الأجزاء في وقت واحد ، مما يخلق صوتًا كثيفًا وغنيًا. من الواضح أن بعض الأصوات تغني نفس النغمات (ليس هناك 40 نغمًا مختلفًا يبدو في وقت واحد) ، لكن Tallis يغير الإيقاعات وأوامر الملاحظات لأجزاء مختلفة لإنشاء نسيج كثيف من النغمات في نفس الوتر.
أعرف من التجربة أنه من السهل جدًا أن تضيع أثناء الغناء أو الاستماع إلى هذه القطعة بسبب الإيقاعات المتداخلة المستمرة. عادة ما يستطيع المستمع الممارس التعرف عن طريق الأذن على دقات (الدقات الأولى ، والتي عادة ما تحصل على تركيز إضافي) لكل مقياس للقطعة ، ولكن من الصعب بشكل غير عادي القيام بذلك في هذه القطعة بعد أول 30 ثانية أو نحو ذلك. تأثير هذا على المستمع هو كتلة لا تنتهي من الصوت ، مع صعوبة في تحديد الخطوط الفردية. لقد أبرزت أدناه بضع لحظات محددة للاستماع إليها على طول الطريق ، ولكن بشكل أساسي فقط استرخ واستمتع بجو هذه اللحظة!
دليل الاستماع:
انظر إذا كنت تستطيع سماع مداخل الأجزاء الفردية ، لأنها تأتي مع النص "spem in alium" (من البداية إلى 2:12).
2:30: هذه هي اللحظة الأولى التي تغني فيها جميع الأجزاء في وقت واحد!
انظر ما إذا كان بإمكانك سماع السوبرانو يقلد مباشرة خط اللحن على "qui iraceris" (التينور في 2:54 ، السوبرانو في 3:00).
4:35: اسمع جميع الأجزاء تغني معًا مرة أخرى على "et omnia peccata hominum" (هذه إحدى اللحظات المفضلة لدي).
7:19: بعد وقفة ، يغني الجميع (في الغالب) بطريقة مغرية أول عبارة درامية عن "استراحة".
8:19: مرة أخرى ، يأتي كل جزء في "استراحة" بعد الراحة: من هنا يكون تراكم بطيء وثابت حتى النهاية الوافرة.
النهضة الموسيقى للجميع على الاطلاق
آمل أن تكون قد استمتعت بالاستماع إلى هذه القطع واستخدام الأدلة كوسيلة للشعور بالمزيد من التفاعل معهم. لكن تذكر: لا توجد طريقة صحيحة أو خاطئة للاستماع إليهم. اكتشف الأجزاء المفضلة لديك ووصفها كيفما تشاء ؛ لا تحتاج على الإطلاق إلى معرفة نظرية الموسيقى لوصف ما يعجبك في قطعة أو قسم معين. يجب الاستمتاع بالموسيقى والرقص والتحدث عنها والرطوبة معها واستخدامها لإثارة المشاعر التي لا يمكننا تفسيرها. آمل أن تستمر في استكشاف هذه القطع وغيرها من هذه الحقبة الجميلة من موسيقى الكورال.